Art. 72. Prawo oskarżonego do bezpłatnej pomocy tłumacza
Kodeks postępowania karnego
§ 1. Oskarżony ma prawo do korzystania z bezpłatnej pomocy tłumacza, jeżeli nie włada w wystarczającym stopniu językiem polskim.
§ 2. Tłumacza należy wezwać do czynności z udziałem oskarżonego, o którym mowa w § 1. Na wniosek oskarżonego lub jego obrońcy tłumacza należy wezwać również w celu porozumienia się oskarżonego z obrońcą w związku z czynnością, do udziału w której oskarżony jest uprawniony.
§ 3. Oskarżonemu, o którym mowa w § 1, postanowienie o przedstawieniu, uzupełnieniu lub zmianie zarzutów, akt oskarżenia oraz orzeczenie podlegające zaskarżeniu lub kończące postępowanie doręcza się wraz z tłumaczeniem; za zgodą oskarżonego można poprzestać na ogłoszeniu przetłumaczonego orzeczenia kończącego postępowanie, jeżeli nie podlega ono zaskarżeniu.
- Prawo oskarżonego do pomocy tłumacza, zasada lojalności
- Pojęcie "niewładania językiem polskim"
- Granice prawa do tłumaczenia dokumentów; zakres niezbędnego tłumaczenia dla realizacji rzetelnego procesu (art. 72 § 3 k.p.k.)
- Tłumaczenie aktu oskarżenia jako wymóg formalny aktu oskarżenia
- Zgoda stron na połączenie funkcji tłumacza i świadka
- Należność przysługujące tłumaczowi jako koszty procesu (art. 616 § 1 pkt 2, art. 618 § 1 pkt 7, art. 619 § 3 k.p.k.)
- Zwrot utraconego zarobku lub dochodu biegłego, tłumacza i specjalisty (art. 618h k.p.k.)
- Skutki pozbawienia oskarżonego pomocy tłumacza