Arbitralny, niejasny, jednostronny sposób ustalenia kursu wymiany walut w tzw. kredytach frankowych

Zasada transparentności wzorca (art. 385 § 2 k.c.) Wymóg prostego i zrozumiałego języka; In dubio pro konsument (art. 5 D 93/13) Abuzywne klauzule w umowie o kredyt denominowany/indeksowany do waluty innej niż waluta polska („kredyt we frankach”)

Wyświetl tylko:

Żeby zobaczyć treść standardów należy się zalogować i posiadać wykupiony dostęp.

Treść standardu składa z 289 słów.

Treść standardu składa z 105 słów.

Treść standardu składa z 131 słów.

Treść standardu składa z 600 słów.

Treść standardu składa z 168 słów.

Treść standardu składa z 143 słów.

Treść standardu składa z 575 słów.

Treść standardu składa z 112 słów.

Treść standardu składa z 73 słów.

Treść standardu składa z 201 słów.

Treść standardu składa z 346 słów.

Treść standardu składa z 520 słów.

Treść standardu składa z 168 słów.

Treść standardu składa z 114 słów.

Treść standardu składa z 120 słów.

Treść standardu składa z 231 słów.

Treść standardu składa z 278 słów.

Treść standardu składa z 195 słów.

Treść standardu składa z 348 słów.

Treść standardu składa z 349 słów.

Treść standardu składa z 9719 słów.

Treść standardu składa z 111 słów.

Treść standardu składa z 386 słów.

Treść standardu składa z 622 słów.

Treść standardu składa z 4119 słów.

Treść standardu składa z 3464 słów.

Treść standardu składa z 181 słów.

Treść standardu składa z 352 słów.

Treść standardu składa z 740 słów.

Treść standardu składa z 249 słów.

Treść standardu składa z 1862 słów.

Treść standardu składa z 1111 słów.

Treść standardu składa z 364 słów.

Treść standardu składa z 26 słów.

Treść standardu składa z 403 słów.

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając z serwisu akceptujesz politykę prywatności i cookies.