Art. 35. Dokumenty przedkładane do celów wykonania
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2019/1111 z dnia 25 czerwca 2019 r. w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę
1. Do celów wykonania w państwie członkowskim orzeczenia, które wydano w innym państwie członkowskim, strona występująca o wykonanie przedstawia organowi właściwemu w zakresie wykonania:
a) |
odpis orzeczenia, który spełnia warunki niezbędne do ustalenia jego autentyczności; oraz |
b) |
odpowiednie zaświadczenie wydane na podstawie art. 36. |
2. Do celów wykonania w państwie członkowskim orzeczenia, które wydano w innym państwie członkowskim i w którym zarządzono środek tymczasowy, w tym środek zabezpieczający, strona występująca o wykonanie przedstawia organowi właściwemu w zakresie wykonania:
a) |
odpis orzeczenia, który spełnia warunki niezbędne do ustalenia jego autentyczności; |
b) |
odpowiednie zaświadczenie wydane zgodnie z art. 36, w którym zaświadcza się, że dane orzeczenie podlega wykonaniu w państwie członkowskim pochodzenia i że sąd państwa członkowskiego pochodzenia:
|
c) |
dowód doręczenia orzeczenia – jeżeli środek zarządzono bez wezwania strony przeciwnej do stawiennictwa. |
3. Organ właściwy w zakresie wykonania może w razie konieczności zobowiązać stronę występującą o wykonanie do przedstawienia, zgodnie z art. 91, tłumaczenia lub transliteracji przetłumaczalnej treści pól tekstu dowolnego zaświadczenia, w którym określono obowiązek podlegający wykonaniu.
4. Organ właściwy w zakresie wykonania może zobowiązać stronę występującą o wykonanie do przedstawienia, zgodnie z art. 91, tłumaczenia lub transliteracji orzeczenia, jeżeli nie jest w stanie kontynuować postępowania bez takiego tłumaczenia lub takiej transliteracji.